Unit 2.2

Los verbos pronominales en el passé composé

Introduction

Los verbos pronominales [verbes pronominaux] indican el vínculo que existe entre la persona que realiza la acción (el sujeto) y el destinatario (el objeto).

Form

Los verbos pronominales utilizan el pronombre reflexivo. El pronombre utilizado depende de la persona en la que se conjuga el verbo. El uso del pronombre da al verbo un significado reflexivo o recíproco:

  • cuando el sujeto es el receptor de su propia acción, se dice que el verbo es reflexivo (se laver).
  • cuando el sujeto y el destinatario realizan la misma acción mutuamente al mismo tiempo, se dice que el verbo es recíproco (s’embrasser).

Mientras que la mayoría de los verbos se conjugan con el auxiliar avoir, los verbos pronominales en el passé composé se conjugan en la mayoría de los casos con el auxiliar être.

  • Forma afirmativa: Sujet + pronom personnel réfléchi + auxiliaire être + participe passé + …
  • Forma negativa: Sujet + ne + pronom personnel réfléchi + auxiliaire être + pas + participe passé + …
  • Forma interrogativa: Pronom personnel réfléchi + auxiliaire être + – + pronom personnel + participe passé + …

Concordancia del participio pasado de los verbos pronominales

Aunque los verbos pronominales siempre se conjugan en el passé composé con el auxiliar être, no siempre hay concordancia del participio pasado.

Aquí el sujeto y el CD son idénticos.

  • En general, el participio pasado concuerda con el sujeto/CD;
  • No hay concordancia cuando el CD se encuentra después del verbo;
  • No hay concordancia con el CI, independientemente de su lugar en la oración.

Nunca se concuerdan los participios pasados de los siguientes verbos: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire), se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en vouloir.

Para saber si se trata de un CI, basta con sustituir el pronombre reflexivo por ¿a quién? o ¿a qué?

Example

  • Elle s’est blessée / Il s’est blessé ⇒ Elle/Il a blessé qui? s’. Por tanto, s’ = CD. ⇒ Hay concordancia
  • Elle s’est fait mal / Il s’est fait mal ⇒ Elle/Il a fait mal à qui? à s’. Por tanto, s’ = CI. ⇒ No hay concordancia.
  • Elle s’est lavé les mains / Il s’est lavé les mains ⇒ Elle/Il a lavé quoi? les mains. ⇒ El CD está después del verbo, no hay concordancia.
  • Elles se sont téléphoné / Ils se sont téléphoné ⇒ Elles/Ils ont téléphoné à qui? à se. Por tanto, se = CI ⇒ No hay concordancia.
  • Elles se sont souri / Ils se sont souri ⇒ Elles/Ils ont souri à qui? à se. Por tanto, se = CI ⇒ No hay concordancia.

Use

Los verbos pronominales se utilizan para mostrar el vínculo entre quien realiza la acción y quien la experimenta.

El passé composé sirve para expresar algo que ya ha tenido lugar en el momento en que se expresa.

Exercises


The exercises are not created yet. If you would like to get involve with their creation, be a contributor.



Translations

This book is available in:
français (original)

Licencia