Unit 11.1

Δευτερεύουσες Επιρρηματικές Προτάσεις: Παραχωρητικές

Advertising

Introduction

Δευτερεύουσα ή Εξαρτημένη ονομάζεται η πρόταση που συμπληρώνει το νόημα μιας άλλης πρότασης και εξαρτάται από αυτή.

Επιρρηματικές λέγονται οι δευτερεύουσες προτάσεις που προσδιορίζουν κυρίως το ρήμα μιας πρότασης ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί, δίνοντας πληροφορίες για το χρόνο, τον τρόπο, την αιτία κτλ. {βλέπε Δευτερεύουσες Επιρρηματικές Προτάσεις, Α2 επίπεδο}

Παραχωρητικές λέγονται οι Δευτερεύουσες Επιρρηματικές Προτάσεις που φανερώνουν παραχώρηση ή και αντίθεση προς αυτό που δηλώνει η κύρια πρόταση.

Form

Οι παραχωρητικές δευτερεύουσες επιρρηματικές προτάσεις εισάγονται με τα: και αν, και να, που να, και ας, να
Εκφέρονται:

  1. Με οριστική παρελθοντικού χρόνου, κυρίως όταν το νόημά τους αναφέρεται στο παρελθόν,
  2. Με υποτακτική, όταν το νόημά τους αναφέρεται στο παρόν ή στο μέλλον.

Οι παραχωρητικές προτάσεις έχουν άρνηση μη(ν)  ή (δε[ν], αν εισάγονται με το ακόμα κι αν).

Example

  • Και αν σε κοροϊδέψει κανείς, εσύ να μην δώσεις σημασία.
  • Και να ήθελες να πας, δεν θα μπορούσες.
  • Που να χαλάσει ο κόσμος, εγώ δεν φεύγω από το σπίτι.
  • Είναι ευτυχισμένος, κι ας μην έχει πολλά.
  • Ακόμα κι αν δεν έρθεις μαζί μου, εγώ θα πάω στην συναυλία.
  • Μια στιγμή να μην κοιτούσες, θα έκανε ζημιά.

Use

Οι παραχωρητικές προτάσεις μπορεί να φανερώνουν παραχώρηση ή αντίθεση σε που δεν το θεωρούμε πραγματικό αλλά ενδεχόμενο ή και αδύνατο.

Exercises


The exercises are not created yet. If you wouldlike to get involve with their creation, be a contributor.





Ambassadors

Open TextBooks are collaborative projects, with people from all over the world bringing their skills and interests to join in the compilation and dissemination of knowledge to everyone and everywhere.

Become an Ambassador and write your textbooks.

Online Teaching

Become a Books4Languages Online tutor & teacher.

More information here about how to be a tutor.

Translations


Contributors

The Books4Languages is a collaborative projects, with people from all over the world bringing their skills and interests to join in the compilation and dissemination of knowledge to everyone, everywhere.

License