Unit 7.1

Η γραφή ξένων λέξεων και φράσεων

Contributors

Οι ξένες λέξεις που μεταφέρονται στα ελληνικά πρέπει να γράφονται με τον απλούστερο τρόπο. Υπάρχουν περιπτώσεις που κάποιες ξένες λέξεις είναι είτε δύσκολο να μεταφρασθούν με ακρίβεια στα ελληνικά είτε πολύ γνωστές ήδη στους αναγνώστες στους οποίους απευθύνεται το κείμενο.

 

Έχει επικρατήσει ο κανόνας ότι στις μεταγραφές ξενικών λέξεων δεν γράφονται τα εξής γράμματα:
1. τα η, υ, ει, οι, υι (στην θέση τους βάζουμε ι )
2. το ω (στην θέση του βάζουμε ο)
3. το αι (στην θέση του βάζουμε ε)
4. τα αυ, ευ (στην θέση τους αβ, εβ)
5. το διπλό γγ (στην θέση του γκ)
6. τα διπλά σύμφωνα ττ, λλ (στην θέση τους απλά σύμφωνα τ, λ αντίστοιχα)

 

  1. Άι– φον
  2. μαγιό
  3. τρένο
  4. καβγάς
  5. γκαρνταρόμπα
  6. χολ

 

Exercises


The exercises are not created yet. If you wouldlike to get involve with their creation, be a contributor.





Translations

License